|
Русское предложение |
English Translation |
|
С кем ты
разговариваешь? |
Who are
you talking to? |
|
Откуда ты? |
Where are
you from? |
|
На кого ты
смотришь? |
Who are
you looking at? |
|
О чём вы
говорите? |
What are
you talking about? |
|
С кем она
живёт? |
Who does
she live with? |
|
Кого ты
ждёшь? |
Who are
you waiting for? |
|
О ком он
думает? |
Who is he
thinking about? |
|
На что ты
смотришь? |
What are
you looking at? |
|
Кому ты
написал? |
Who did
you write to? |
|
С кем они
приехали? |
Who did
they come with? |
|
Во что ты
веришь? |
What do
you believe in? |
|
Над чем ты
смеёшься? |
What are
you laughing at? |
|
О чём она
мечтает? |
What does
she dream about? |
|
С кем ты
хочешь пойти? |
Who do you
want to go with? |
|
На кого
похож твой брат? |
Who does
your brother take after? |
|
За кем ты
идёшь? |
Who are
you going after? |
|
На что ты
жалуешься? |
What are
you complaining about? |
|
С кем ты
сидел? |
Who did
you sit with? |
|
Кому ты
это показал? |
Who did
you show it to? |
|
О чём они
спорят? |
What are
they arguing about? |
Важный нюанс:
Конструкции с предлогом впереди: to whom, for which, about what звучат более официально и академично.
В обычной разговорной речи носители почти всегда ставят предлог в конец предложения.
А варианты с предлогом впереди чаще встречаются в официальных письмах, академическом английском, юридическом стиле и очень формальной речи.
|
Разговорный вариант |
Более официальный / академический вариант |
|
Who are
you talking to? |
To whom are you speaking? |
|
Who did you send the letter to? |
To whom did you send the letter? |
|
What are
you talking about? |
About what are you speaking? |
|
Who does
this decision depend on? |
On whom does this decision depend? |
|
Which
company do you work for? |
For which company do you work? |
Немає коментарів:
Дописати коментар